Matkan jälkeen |  Nach der Reise


Martin ja Ilse sekä lapset
Martin und Ilse und die   
ovat vähän väsyneitä Kinder sind ein bißchen müde 
matkan jälkeen, mutta  nach der Rundreise, aber
iloisina he kertovat sie sind glücklich und erzählen
kaikesta, mitä ovat matkan Timo und Renata von
aikana nähneet, Timolle ja allem, was sie während der
Renatalle.  Reise gesehen haben.
Heillä on myös paljon  Sie haben auch viele
valokuvia. He näyttävät  Fotos. Sie zeigen
kuvia Timolle ja Renatalle. Timo und Renata die Fotos.
Renata on laittanut hyvän  Renata hat ein gutes Essen
aterian ja kaikki syövät vorbereitet, und alle essen 
tyytyväisinä.  glücklich.
   
Illalla he laittavat taas Am Abend machen sie die Betten
vuoteet vierashuoneeseen, im Gästzimmer wieder zurecht
ja kaikki menevät aikaisin und gehen alle früh
nukkumaan. Kukaan ei zu Bett. Heute Nacht
katso tänään televisiota. schaut niemand Fernsehen.
  
Aamulla he heräävät, Am Morgen wachen sie auf,
juovat kahvia ja sitten Timo trinken Kaffee, und dann
sanoo, että on vielä yksi sagt Timo, daß es immer noch eine
tärkeä pieni kaupunki, jota wichtige kleine Stadt gibt, die 
he eivät ole vielä nähneet ja sie noch nicht gesehen haben, und www.porvoo.fi
se on Porvoo. Hän kysyy, zwar Porvoo. Er fragt ob sie es  
jaksavatko he lähteä vielä noch schaffen hinzufahren
katsomaan sitä. und sie sich anzuschauen. 
Ilse ja Martin vastaavat, että Ilse und Martin antworten, daß
kyllä he jaksavat, ja kaikki sie das schon schaffen,
lähtevät ajamaan vielä und so fahren sie alle noch
Porvooseen. nach Porvoo. mihin?
    
He viettävät Porvoossa koko Sie verbringen den ganzen Tag in
päivän, käyvät museoissa ja Porvoo, besuchen Museen und
tekevät pieniä ostoksia. gehen ein bißchen einkaufen.
Hamina ja Kotka sijaitsevat Hamina und Kotka liegen www.hamina.fi
melko lähellä, mutta koska recht nahe, aber weil sie ja www.kotka.fi
pienet lapset ovat mukana diesmal kleine Kinder dabei haben,  
tällä kertaa, heidän täytyy müssen sie nach Helsinki täytyy
palata Helsinkiin ja Espooseen. und Espoo zurückkehren. mihin?
Se on vahinko, mutta ehkä Das ist schade, aber vielleicht  
sitten ensi kerralla. nächstes Mal dann.
   
Ensi kerralla he myös haluavat Nächstes Mal wollen sie auch
lähteä tutustumaan in den Norden Finnlands
Pohjois-Suomeen, gehen, um
Ouluun, Rovaniemeen, Oulu, Rovaniemi www.oulu.fi
www.rovaniemi.fi
www.kittila.fi
www.saariselka.fi
www.inari.fi
Kittilään, Saariselkään, Kittilä, Saariselkä, 
Inariin ja koko Lappiin. Inari und ganz Lapland sehen.
Silloin he aikovat käydä Sie haben vor dann auch www.kuhmo.fi
myös Kuhmossa ja Lieksassa. Kuhmo und Lieksa zu besuchen. www.lieksa.fi
   
Mutta nyt loma on Aber jetzt geht der Urlaub  
lopussa, ja Kempien dem Ende zu, und die Kemps
täytyy palata kotiin. müssen zurück nach Hause gehen.
He hyvästelevät Renatan, Sie verabschieden sich von Renata,
Timon ja lapset lämpimästi Timo und den Kindern und
ja kiittävät kaikesta. bedanken sich bei ihnen für alles.
On ikävä erota, mutta Es ist traurig auseinander zugehen,
sellaista elämä on. aber so ist das Leben.
He sopivat, että Sie versprechen einander, daß 
kirjoittelevat ja soittelevat sie sich bald schreiben und astevaihtelu
pian. Ilse ja Martin kysyvät, telefonieren werden. Ilse und Martin  
milloin Timo ja Renata tulevat fragen, wann Timo und Renata wieder
taas käymään Zürichissä. nach Zürich kommen werden.
Renata miettii ensin hetken Renata überlegt erst
aikaa, ja sitten hän sanoo, eine kurze Weile und sagt dann,
että itse asiassa jo daß sie, eigentlich, schon im  
seuraavana talvena, nächsten Winter kommen,
todennäköisesti silloin, kun wahrscheinlich dann wenn die
lapsilla on hiihtoloma. Kinder im Skiurlaub sind.
Ilse on iloinen ja sanoo, Ilse ist glücklich und sagt
että se olisi tosi kivaa. daß das absolut schön wäre.
Sitten kaikki vilkuttavat, Dann winken alle einander zu
ja Kempit istuutuvat  und die Kemps nehmen  ihre Plätze
autoon ja lähtevät ajamaan im Auto ein und fahren ab 
kohti satamaa.  Richtung Hafen.  www.hel.fi/port
     
Loma oli tosi onnistunut. Der Urlaub war ein richtiger Erfolg.  
Oli kiva nähdä Timoa ja Es war schön, Timo und  
Renataa ja tutustua koko Renata wiederzusehen und  
Suomeen. Finnland kennenzulernen.  


Finnisch für Ausländer - Tavataan taas!
Suomen kielen kurssi ulkomaalaisille tai suomea vieraana tai toisena kielenä opiskeleville.
Sprachenzentrum der
Universität Helsinki

Language Services
P.O.Box 33
00014 HELSINGIN YLIOPISTO
tel. 09-191 23234

This course and text material is (C) Marjukka Kenttälä
Layout and implementation (C) Jan Wagner
German translation by Nicole Sprunk, Jan Wagner
Audio recordings (C) University Of Helsinki Language Centre
Photos (C) Jan Wagner, Marjukka Kenttälä, Jukka Rydenfelt

Opi lisää suomen kieltä! Puhu suomea!
Finnish for Foreigners