 |
|
Seuraavana päivänä Kempin |
Am
nächsten Tag macht die |
|
perhe lähtee
kävelylle |
Familie
Kemp einen Spaziergang |
|
Helsingin
keskustaan |
in der
Innenstadt, |
|
ilman Renataa
ja Timoa. |
ohne
Renata und Timo. |
|
|
|
|
On kaunis
ilma. |
Das Wetter
ist schön. |
|
Taivaalla
ei ole pilviä. |
Es sind
keine Wolken am Himmel. |
partitiivi |
Aurinko paistaa. |
Die Sonne
scheint. |
|
Kadulla on |
Auf den
Straßen |
|
paljon väkeä. |
sind
viele Leute. |
|
Monet ihmiset
istuvat |
Viele
Menschen sitzen |
|
katukahvilassa
ja |
in den
Straßencafés und |
|
ottavat aurinkoa. |
genießen
die Sonne. |
partitiivi |
 |
|
Kempit kävelevät
ja |
Die Kemps
gehen durch |
|
katselevat
kaupunkia. |
die
Stadt und schauen sich um. |
partitiivi |
Pian näkyy
meri. |
Bald
kann man das Meer sehen. |
|
Satamassa
on monta |
Es sind
viele Schiffe |
www.hel.fi/port |
laivaa. |
im
Hafen. |
partitiivi |
He tulevat
torille. |
Sie
kommen zu einem Marktplatz. |
mihin? |
Torin laidassa
on |
An der
einen Seite des |
|
Havis Amandan
patsas. |
Marktplatzes
ist Havis Amanda. |
|
Se on kaunis
pieni suihkulähde. |
Das ist
ein kleiner Brunnen. |
|
 |
|
Torilla
on paljon väkeä. |
Der Marktplatz
ist voll. |
missä? |
Ihmiset ostavat
hedelmiä, |
Leute
kaufen Obst, |
|
vihanneksia,
kalaa ja kukkia. |
Gemüse,
Fisch und Blumen. |
|
Siellä on
myös monta |
Es gibt
auch einige |
partitiivi |
matkamuistokojua. |
Souvenir-Stände. |
|
|
|
Torin keskellä
on |
In der
Mitte des Marktplatzes |
|
mukava torikahvila. |
ist ein
nettes Marktplatzcafé. |
|
Kempit päättävät |
Die Kemps
beschließen |
|
käydä
kahvilla. |
eine
Tasse Kaffe zu trinken. |
käydä |
|
|
|
Martin: |
Päivää, kaksi |
Kann ich |
|
kuppia kahvia |
zwei Tassen Kaffee |
|
ja kaksi |
und
zwei |
|
voipullaa, kiitos. |
Brötchen haben,
bitte. |
Myyjä: |
Tässä olkaa hyvä. |
Bitte sehr. |
|
|
Entä muuta? |
Sonst irgendetwas? |
|
Martin: |
Ja sitten lapsille… |
Und für die Kinder ... |
|
|
No, coca-colaa. |
Also,
Colas, bitte. |
|
|
Mitä se tekee yhteensä? |
Wieviel kostet das? |
|
 |
|
Martin maksaa
ja Kempit |
Martin
bezahlt und die Kemps |
|
etsivät vapaan
pöydän. |
suchen
einen freien Tisch. |
|
Pöydässä
istuu myös |
Eine
nette alte Dame sitzt auch |
|
mukava vanha
nainen. |
an dem Tisch. |
|
Hän alkaa
puhua |
Sie fängt
an mit der Familie |
astevaihtelu |
Kempien kanssa. |
Kemp zu reden. |
|
|
|
Nainen: |
Päivää. Saanko kysyä, |
Guten Tag. Darf ich fragen, |
|
mistä päin Te tulette? |
wo
Sie herkommen? |
|
Martin: |
Me tulemme Sveitsistä, |
Wir
kommen aus der Schweiz, |
|
Zürichistä. Minä olen |
Zürich.
Mein Name ist |
|
Martin Kemp ja tässä |
Martin
Kemp und das |
|
on minun vaimoni Ilse. |
ist
meine Frau Ilse. |
|
Nainen: |
Hauska tutustua. |
Sehr erfreut. |
|
Minä olen Irja Mäkinen. |
Ich
bin Irja Mäkinen. |
|
Marin: |
Tässä on Maria, ja |
Das
ist Maria und |
|
tämä on Hans. |
das
ist Hans. |
|
Nainen: |
Oletteko te täällä |
Sind
Sie hier |
|
lomamatkalla? |
auf
Ferien? |
|
Martin: |
Kyllä. |
Ja,
sind wir. |
|
Olemme Suomessa |
Wir
sind in Finnland |
|
kolme viikkoa. |
für
drei Wochen. |
|
Nainen: |
Ihanko totta? |
Wirklich? |
|
Niin pitkän aikaa? |
So
eine lange Zeit? |
|
Ja oletteko te Helsingissä |
Und
bleiben Sie |
|
koko ajan? |
die ganze Zeit in Helsinki? |
|
Martin: |
Ei. Olemme Helsingissä |
Nein.
Wir bleiben ungefähr |
|
noin viikon |
eine Woche in Helsinki |
|
ja sitten katsomme |
und
dann sehen wir uns |
|
muuta Suomea. |
den Rest von Finnland an. |
|
Emme tiedä
vielä |
Wir
haben noch keine |
astevaihtelu |
tarkasti. |
genauen
Pläne. |
|
Nainen: |
Oletteko Te ensimmäistä |
Sind
Sie zum |
|
kertaa
Suomessa? |
ersten
Mal in Finnland? |
nominityypit |
Martin: |
Kyllä ja pidämme |
Ja,
und es gefällt uns sehr |
pitää |
kovasti Suomesta. |
in Finnland. |
|
Nainen: |
Mutta miten te olette |
Aber
wie haben Sie |
|
oppineet suomea? |
Finnisch
gelernt? |
|
Te puhutte oikein
hyvin. |
Sie
sprechen sehr gut. |
|
Martin: |
Noo... me olimme kurssilla. |
Naja...
wir haben einen Kurs besucht. |
|
Suomen kieli on |
Finnisch
ist eine |
|
oikein mielenkiintoinen. |
sehr interessante Sprache. |
|
Se on vain niin erilainen,
ja |
Es ist
nur so anders und |
|
siksi se on
vähän vaikea. |
deshalb
ein bißchen schwierig. |
|
Nainen: |
Oho…kello on jo noin
paljon. |
Oh...
es ist schon so spät. |
|
Nyt minun täytyy |
Es
tut mir leid, ich |
täytyy |
valitettavasti lähteä. |
muß
jetzt leider gehen. |
|
Mutta hyvää lomaa
Teille. |
Aber
einen schönen Urlaub weiterhin. |
|
Martin: |
Näkemiin. |
Auf Wiedersehen. |
www.suomen
linna.fi |
Oli hauska tutustua. |
Es
war schön Sie zu treffen. |
|
Ai, niin…muuten… |
Ach
ja, übrigens... |
|
tiedättekö Te |
wissen
Sie zufällig |
mistä lähtee lautta |
wo
die Fähre nach |
|
Suomenlinnaan? |
Suomenlinna
ablegt? |
|
Nainen: |
Se lähtee tuolta… |
Dort
drüben... |
|
ihan läheltä. |
recht
nahe. |
|
No, hei sitten, |
Ok,
tschüß dann, |
|
oli kiva tavata. |
es
war schön Sie zu treffen. |
|